Jitendra Wagh
This profile is available in: English

Translation Services

> Native Language(s):
Hindi.

> Target Language(s):
Hindi.

> Source Language(s):
English.

> Service Type(s):
Translation Services and Proofreading/copywriting.

> Specialization(s):
Advertisement/Marketing, Education/Training, Film - Theatre, Insurance, and Psychology/Psychiatry.

> Software:
Microsoft Office .

> Relevant Translation Experience:
MY EXPERIENCE:

After working in electrical engineering field for about 10 years, I switched to translation because of a love for languages.


• LOCALIZATION: WORKING WITH ONE OF THE VENDORS OF MICROSOFT ON THE LOCALIZATION PROJECT OF THEIR OFFICE 2003 PROJECT FOR LAST 9 MONTHS AS HINDI LOCALIZATION SUPPORT. FAMILIAR WITH THE METHODOLOGY OF THE PROCESS. COMPLETED MANY PROJECTS.
• TRAINING: TRANSLATED ONLINE TRAINING SOFTWARE FOR A PREMIER INSURANCE AGENCIES AND FOR TWO GOVERNMENT AGENCIES.
• MEDICAL: APART FROM WRITING MANY MEDICAL BASED SCRIPTS FOR DISCOVERY CHANNEL AND ADS AND BROUCHERS FOR PHARMA COMPANIES, I HAVE DONE MANY MEDICAL PAPERS FOR A HOST OF AGENCIES, THE MOST IMPORTANT BEING A 45000 WORD JOB RECENTLY DONE FOR A PREMIER TRANSLATION AGENCY OF THE USA, THAT INVOLVED WORKING ON THE DOCUMENTS FOR ASSESSMENT OF PATIENTS HAVING SEVERAL PSYCHIATRIC DISORDERS. I WORKED ON THEIR INTERVIEWS, THE PROCESS OF ASSESSMENT AND THE RATING SYSTEM.
• DISCOVERY TV CHANNEL: I HAVE BEEN WORKING WITH DISCOVERY FOR LAST 6 YEARS, TRANSLATED MORE THAN 400 SCRIPTS ON A WIDE VARIETY OF SUBJECTS SUCH AS MEDICAL, NATURE, SCIENCE, IT AND MANY MORE. DONE DUBBING DIRECTION OF MORE THAN 100 EPISODES.
• CLINICAL PAPERS: TRANSLATED A WHOLE SET OF CLINICAL STUDY PAPERS INCLUDING INFORMED CONSENT FORMS, EFFECT OF THE STUDY MEDICINE ETC.
• MARKETING: FOR LAST 4 YEARS, DOING COPYWRITING/CREATIVE TRANSLATION FOR SOME OF THE MOST REPUTED AD AGENCIES OF INDIA. WORKED ON SUNSILK, RIN SHAKTI AND KACHHUA MOSQUITO COIL. CREATED ORIGINAL ADS AND CAMPAIGNS.
• CORPORATE: TRANSLATION OF DOCUMENTS, BROCHURES AND LEGAL TERMS & CONDITION PAPERS INTO HINDI FOR CORPORATE COMPANIES IN INDIA.
• INSURANCE: TRANSLATED ORIGINAL POLICY DOCUMENTS INTO HINDI FOR TWO MOST REPUTED PRIVATE INSURANCE COMPANIES AND STILL WORKING WITH THEM FOR THEIR DAY TO DAY TRANSLATION REQUIREMENT.
• TRADE MAGAZINE: TRANSLATED A TRADE SPECIFIC MAGAZINE FROM ENGLISH INTO HINDI FOR 1 YEAR.
• CARTOON & FILMS: TRANSLATED HINDI SCRIPTS OF MORE THAN 1000 CARTOON SCRIPTS AND MORE THAN 50 HOLLYWOOD MOVIES IN HINDI.
• COMPUTER: TRANSLATED MORE THAN 7000 HINDI COMMANDS FOR TWO COMPUTER SOFTWARES.
• WEBSITES: REGULAR LOCALISATION WORK WITH A COUPLE OF WEBSITES.
• LEGAL: TRANSLATED MANY LEGAL TERMS AND CONDITION PAPERS AND BOOKLETS INTO HINDI. TRANSLLATED A WHOLE SET OF CONSTITUTIONAL DOCUMENTS (50000 WORDS) OF A UK BASED LEGAL BODY.
• ENGINEERING & TECHNICAL: TRANSLATION OF MANY BROCHURES AND CATALOGUES OF SEVERAL ENGINEERING PRODUCTS.
• MOBILE: 1) TRANSLATED 5000 MOBILE HANDSET PROMPTS INTO HINDI FOR INTERNATIONAL MOBILE COMPANY MOTOROLA. 2) MOBILE: WORKING WITH A PREMIER MOBILE HANDSET MFG COMPANY ON HINDI PREDICTIVE TEXT PROJECT FOR THEIR HANDSETS.
• EDUCATIONAL: CONVERSION OF THE WHOLE HINDI TEXTBOOK OF 9 TH GRADE INTO VOICEOVER FORMAT FOR CREATION OF SOFTWARE BASED TEACHING.
• PROOFREADING: HAVE PROOFREAD EXTENSIVELY FOR A FEW CLIENTS, TOTALING AROUND 1, 00, 000 WORDS, RECENTLY.
• TRANSLATED A 164 PAGE (50, 000 WORDS) BOOK WRITTEN BY A RENOWNED US WRITER.
• CURRENTLY PERFORMING MEDICAL TRANSLATION FOR VARIOUS PHARMACEUTICAL COMPANIES THAT CONTAINS THEIR LEAFLETS AND OTHER MATERIAL


> Location:
Mira Road (Mumbai) (India)

 
Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging